第251章 三国之战(四)(第1/1页)西域风云
孙威见大宛方面正努力翻译.心中暗喜.心念电转.又长吟道:“江南可采莲.莲叶何田田.鱼戏莲叶间.鱼戏莲叶东.鱼戏莲叶西.鱼戏莲叶南.鱼戏莲叶北”
大宛的通译方才将那一通南腔北调弄懂.报告统帅道那是骂人.听得这又出了诗.只得再凝神细听.一听之下.不由目瞪口呆.大宛统帅连声催促.让他翻译.那通译无奈.只得翻译道:“江南又到了可以采莲的季节了.叶子浮出水面紧密相连.鱼儿在莲叶间嬉戏.鱼儿在莲叶东面嬉戏.鱼儿在莲叶西面嬉戏.鱼儿在莲叶南面嬉戏.鱼儿在莲叶北面嬉戏”
“放屁.”大宛统帅一声怒喝.
这都哪儿跟哪儿啊.对面汉将又不是发疯了.怎么可能跑这两军阵前玩儿起抒情了.这明明的是那通译汉语不精.胡乱翻译.
那通译连声叫冤.说道汉人说的就是这个.如有错误.天打雷劈.全家被流沙淹.
大宛统帅听得通译这誓发的够狠.又有其他通译在一边证明.不由沉吟.难不成.对面的汉将想家了.想那美丽的江南水乡的景色了.是不是那汉将想和他打个商量.两军停战.让他们搬师回家.
想到这里.大宛统帅急令通译向前.告诉汉人.如果现在放下武器退兵.大宛人指天为誓.一定不会攻击.
那通译领命.直去了好久.久的中路战事都快结束了.仍是沒有回來.大宛统帅心中焦急.正要再派人催促.那通译终于回來了.只是.这通译满面汗水.脸上通红.回到阵中也不汇报.先要了一瓶水.好一通狂喝.喝罢才汇报道:他去见汉将.那汉将先是怀疑他的身份.一再要他拿出证据证明自己真的是受命而來.那通译解释又解释.对面汉将却只是摇头不信.
无奈之下.那通译表示.如果实在不信.他就只能回去了.
沒想到.这一回那汉将信了——
废话.再不信这时间就拖不得了.通译要是回去了.大宛人不就开战了.
汉人好容易相信了那通译的身份.接下來又对通译的汉语水平提出极大的质疑.也不知道是通译的水平差还是对面的汉将听不懂汉语.反正那通译说东.那汉将就听成西.通译说“休兵”.那汉将就听成“大葱”.而且一再追问为什么要用大葱.是不是还要放些生姜为宜.
通译说“停战”.那汉将就听成“眷恋”.而且还立刻视通译为文学好友.现场吟诗一首曰:“悲歌可以当泣.远望可以当归.思念故乡.郁郁累累.欲归家无人.欲渡河无船.心思不能言.肠中车轮转.”还直个劲儿的问通译大宛可有这等好诗.
通译受不住激.分辩了一句“大宛也有好诗”.结果这诗人汉将就來了劲儿了.好一通论诗.什么“上邪.我欲与君相知.长命无绝衰.山无陵.江水为竭.冬雷震震.夏雨雪.天地合.乃敢与君绝.”“青青园中葵.朝露待日晞. 阳春布德泽.万物生光辉. 常恐秋节至.焜黄华叶衰. 百川东到海.何时复西归. 少壮不努力.老大徒伤悲.”“步出齐城门.遥望荡阴里.里中有三坟.累累正相似.问是谁家墓.田疆古冶氏.力能排南山.又能绝地纪.一朝被谗言.二桃杀三士.谁能为此谋.”这一通长吟.一边吟还一边摇头晃脑.
到此地步.通译也发现情形不对了.现在的情势.要么是他发疯了.要么是那汉将发疯了.但他自我反省.好象自己沒有发疯.这汉将看着不象正常人.但好象也不是发疯.
通译心中怀疑.于是表示要是再讨论诗词.他就回去了.
这汉将如梦方醒.开始与通译认真讨论起休兵的事宜.这一回也不打岔了.也不研究诗词了.而是满口的军事术语.而且极为专业.与通译反复商讨.细致研究.
那通译到最后终于火了.
其实这事儿真的沒什么好研究的.就一句话:你们放下武器退兵.我们不追.不相信拉倒.
那汉将见通译真的不再讨论了.于是表示会和部下研究一下这个提议.
通译心中已经隐约猜测到了这汉将的目的.于是立刻表示.只给这汉将一柱香时分研究.过此时间不候.到时两军开战.胜负各安天命.
那汉将听得通译如此说.也只能表示同意.但他说按汉人规矩.要先向大宛人致谢.并且要表示自己不是害怕大宛人.然后才能退兵.请通译先行回去.待他在两军阵前按习俗说罢就退兵.
通译听着心中狐疑.心想自己于汉俗也是很有研究了.怎么沒听过这样的习俗.但他也知道.汉朝地广千里.十里不同风.百里不同俗.可能这汉将的家乡有这样的习俗也未可知.好在终于得了这汉将表示退兵的承诺.于是这通译总算哑着嗓子回來了.
大宛统帅听了这话.心中也是起疑.悄悄传令.一旦对方仍是这样行事颠倒.不要等待.直接攻击.
这一回.那汉将好象终于神志清醒了.只见那汉将步出阵前.先是向四方做了个罗圈揖.然后扬声长吟.
那通译侧耳听着.只听那汉将吟道:“岂曰无衣.与子同袍.王于兴师.修我戈矛.与子同仇.岂曰无衣.与子同泽.王于兴师.修我矛戟.与子偕作.岂曰无衣.与子同裳.王于兴师.修我甲兵.与子偕行.”
那通译嗯了一声.
这典故他倒知道.说的是申包胥哭秦庭的故事.
春秋时.楚国伍子胥.因家族被楚王诛灭而奔吴.谓其友申包胥曰:“我必复楚国.”
包胥曰:“子能复之.我必能兴之.”后伍率吴兵破楚.申包胥乞师于秦.秦王不许.申“立依于庭墙而哭.日夜不绝声.勺饮不入口七日”.秦为所感.做此诗.遂救楚.
这汉将此时吟此诗.想來是要说.他们是受人哀求來出兵的.不是自己想出兵.这是给自己找个台阶下.
大宛统帅听着通译的翻译.只是嗯了一声.那眉毛却仍是紧锁.
他现在已经很是后悔.
如果一开始他就什么都不管直接带兵杀将过去.现在已经取胜.而且开始支援中路了.但现在右路已败.中路吃紧.也是败象已现.如果现在兴兵杀过去.就算能够大胜也需要时间.待得他这边取胜了.只怕中路已经失败.那时他一支部队抵挡汉军两路大军.也是有败无胜.所以现在他只能希望这位汉将尽快交待完场面话领兵而退.这样他的部队就可以转而支援中路.还有反败为胜的机会.毕竟交待场合话用不了多少时间——按正常的理解的话.
然而.他并不知道.孙威的场面话就是不按正常理解的.
孙威一诗吟罢.又起一诗.吟道:“葛之覃兮.施于中谷.维叶萋萋.黄鸟于飞.集于灌木.其鸣喈喈.葛之覃兮.施于中谷.维叶莫莫.是刈是濩.为絺为綌.服之无斁.言告师氏.言告言归.薄污我私.薄浣我衣.害浣害否.归宁父母.”
这一首却是比较少见.那通译一时也不会翻译.和几个通译研究了一会儿.这才弄明白.原來这诗也是《诗经》里的内容.说的是一个女子要回家看望父母的意思.大致是说一个女子一边洗衣裳一边想着要早早回娘家.
那通译想了一想.悟到这是那汉将的暗示.这诗说的是女子要回娘家.意思却是他们要退兵.所谓“薄污我私.薄浣我衣.害浣害否.归宁父母”要按字面意思.是说“告诉女管家.请假回娘家.搓搓我衣裳.洗洗我礼装.还有哪些洗.心绪早归家.”但诗有字面含意.也有寓意.看來这汉将是用寓意在说.他们要回去了.要退兵了.心中的思绪已经飞到了中原.
通译翻译了这话.大宛统帅只是不语.心中越來越焦急.只希望那汉将早早的交待完毕.你是“归宁父母”也好.是归宁家乡也好.该走就快走吧.
不过.孙威可沒有要走的意思.这场面话还远远沒交待完呢.他心里正回忆着木兰诗他能不能都背下來.嘴里仍在吟唱.这一回可不是简单的吟了.而是一曲三折.开唱了:“战城南.死郭北.野死不葬.乌可食.为我谓乌:“且为客豪.野死谅不葬.腐肉安能去子逃.”水深激激.薄苇冥冥.枭骑战斗死.驽马徘徊鸣.梁筑室.何以南.何以北.禾黍不获君何食.愿为忠臣安可得.思子良臣.良臣诚可思:朝行出攻.暮不夜归.”
这一回那通译更是为难.其实这诗他倒知道.只是孙威唱将起來.秦腔川调的一起來.弄的通译听的不明不白的.直过了好一会儿.这才弄明白.急向统帅汇报:这是汉将在祭奠阵亡将士了.