178.第178章 混蛋会(第2/2页)电影大师

己吧。

    他忽然想到什么,不由微笑地问道:“我想冒昧问你一个老套的问题,《in-the-air-tonight》,是你真的见到一个人见死不救,还是……只是失恋歌?”

    他是想起了这首经典的一个著名故事,它有一句歌词是“如果你告诉我你溺水了,我不会伸出援手(if-you-told-me-you-were-drowning,i-would-not-lend-a-hand)”,就有个广为流传的故事说柯林斯某天看到一个人溺水了,而旁边有一个家伙看见,那人并没有伸出援手地走开,所以有了这首歌。

    “哦?”菲尔的脸色立时一变,这小子什么意思!

    难道不知道这是他第一任前妻安德里娅-伯提内利出轨后,他愤而写下的歌?而且……虽然那些事都早已过去了,他和伯提内利和塔沃曼都做回朋友好久了,但身为莉莉男朋友,问这个适合吗?

    “不好意思……”叶惟察觉到不对劲,似乎问了不该问的,连忙道歉说:“我只是好奇,这问题困扰我有些年了。”

    菲尔一边走向混音控制台,一边嗤笑了声:“失恋歌而已,那个故事是以讹传讹(chinese-whispers)。”

    “喔,先生!注意你的用词!”叶惟霍地一下皱起眉头,心里涌起了一股怒火。

    chinese-whispers(中国人的小声交谈)是个不友善的词,相当于中文里以讹传讹、不可理喻、流言蜚语的意思,最早是因为欧洲人无法理解中国文化和语言而有的说法,这是个有种族主义争议的过时词,谁会当着一个华人面前这么说?

    什么兴致都没了,不管是大人物还是女朋友的爸爸,他只想对这个老头竖中指!这是原则问题,他永远悍卫的原则,就像他的先辈一样,谁都不能侮辱中国人!上帝也不能!

    老头儿回头望来,没有道歉的意思。叶惟严肃的道:“也许你觉得没什么大不了,那我叫你英国佬(limey)怎么样?”

    limey是个对英国人的蔑称,在英国人听来相当难听。

    “该死的小子!”老头立时怒了,“我娶了一个亚裔妻子,有一个混血儿子,快两个!你看我像是什么三k党的种族主义者吗?都说你是个天才,我看你是个白痴!”

    “谁知道,也许不是三k党,是光头党呢。”叶惟毫不退让,脸上显然写着:我需要一个道歉。

    “哈哈哈!我发现我还挺喜欢你的,有种!”菲尔突然大笑起来,富有磁性的嗓音响彻录音室:“对不起,刚才我的用词不当,那你长舌妇似的揭我伤疤怎么算?”

    “我之前就说了,对不起!”叶惟突然也是大笑,会意了,这老混蛋,有意思!也对,写出《another-day-in-paradise》的人哪会那么肤浅弱智,兴致顿时又回来了,我们要摇滚了!

    两人看着彼此,越笑越好笑,有一种难以形容的投缘感,击了一下手掌,算没事了,“哈哈哈!”

    “菲尔,昨晚我想了很久,终于做出决定,我要唱《groovy-kind-of-love》。”

    “我有了个新主意,为什么不做一首你自己的歌?”菲尔的老脸饶有兴趣,“你作曲、填词和唱的新歌。”

    叶惟闻言一愣,“什么?”