亡灵书①(第2/3页)如冤以偿
在手中.却沒有一只手
能将他握住;他知道年的名字和季候.
但你们.无论何等生物.却不能知晓;
岁月为他在不断的过去中回转.
辉煌地移向时间的终点.
是的.我是他.再也不会死亡;
无论人.无论成圣的死者.甚至无论众神
也不能从不朽的路上将我回转.
十二 他在白昼行走
我是昨日.今日和明日.
是创造了众神的隐秘着的神圣的灵魂.
饲养了那蒙恩者.
我是从死亡中上升者的主宰.
他的形象是死者之室的明灯.
他的神龛即是大地.
当天空以水晶照耀了.
便愉悦了我的道路.扩张的我的小径
并把我包裹在光里.
当黄昏封闭了神的眼睛
和墙边的门户.
请守护我的安宁.远离黑暗中的睡眠者.
在黎明中我打开了无花果树.
我的形态是一切男女的形态.
我的精灵是神.
十三 他防卫了他的心.抵抗破坏者
我是纯粹.我是语言的真实.我是凯旋.
我是田野中的王子.我是奥西里斯.
我在他的死室中与他一同诞生.
我与他同死.而现在我从死亡上升.
我的心曾在奥西里斯面前判决.
无人再把它从我带走.
是的.这.我的心.曾在奥西里斯面前
哭泣.并在审判的殿堂里哀求.
而现在.我胜利地在平安中坐着.
在那永恒的山顶.
伸出我的手.我握住南方的微风.
张开我的鼻孔.呼吸那西风;
我点亮了一朵灿烂的火花
给开启那千万年的大门的他引路.
我是幼小的植物和花朵的基本.
是永远开花的灌木花丛.
十四 他完成了他的胜利
欢呼.从月亮发光
行走过熙熙攘攘的黑夜
而高举着火炬的你.
我也來了.一个辉煌的灵魂.
站定我的脚跟.
藐视我的憧憧的仇敌.
大开死亡的门.
因为我携來了黄金的杖.
胜利地穿过黑暗.
十五 他走入女神赫托尔的家
我是纯粹的旅人.
你注视我.自从你看见我.
啊.门边守望的阿希.
看我也追随
赫托尔.
因为她是爱情.
十六 他登上了拉的小舟
欢呼你.大神.在你的舟中.
让我作你的水手.
允许我和旭日与落日的
舟子共语.
我走向你的港口.
啊带我与你同行;
在不眠的群星中
使我成为你的随从.
我不曾接触过污秽之物.
也沒有接触过不神圣的东西;
清晨的舟和黄昏的舟
从你的祭坛上将我喂养.
白色的大麦做成我的面包.
红色的大麦做成我的麦酒;
这颗唱着礼赞的心是纯洁的.
从无敌的旅程中平安归來.
啊拉.让我与你一同航行
在你的舟中.啊旅人.
十七 他命令一阵清风
请开向我.
你是谁.你走向何方.
你叫什么名字.
我.我也是你们中的一个.
因为我出发.行向众神的庙.
我所行驶的船名叫灵魂的集合所.
十八 他认识西方的众灵魂
高高地.在那舍伯克之庙所矗立的旭日的山顶.
躺着一条满身燧石和闪耀的金属片的蛇.
他的名字是火居者;他是清晨之敌.
他拦住了拉的舟.使舟子蒙住在睡眠中.
但他将被束缚.而拉的舟向前航去.
是的.就是我.以有力的蛊惑制约了蛇.
羁束了旭日的敌人.直到拉重光了地平线.
我.就是我.羁束了他.
会见了西方的众灵魂.
以及落日之山的主宰.和赫托尔.
黄昏夫人.
十九 他认识东方的众灵魂
我.就是我.知道那东天门.
拉将从那黄金的清晨之舟中.从那里出來.
在清风之前到达胜利的港口.
就是我.扯起了清晨之帆;
在青翠的无花果树旁与拉同行.
我是他的水手.永远在无尽的旅程之中.
我凝视着和平的田野.它的
壁垒以铁包裹.它的收获非常丰饶;
而那东方的众灵魂是不死的收割者.
我.就是我.看见那不死的凯旋.
当启明星神圣地在他们之间行走.
给予我和平的田野.我自己的城池.
二十 他用拉的名字战胜了邪恶的蛇
现在背转你的身去.退却.离开.啊蛇.
不然就将你掷下天池的深处
投入你的父亲所命定的屠宰场.
看吧.我的精灵像拉一样的上升.
我已变成可怕的拉的灵魂;
是的.我在恐怖之屋中出生.
现在.背转你的身去.离开.拉的箭
飞越过那幽暗;发光的投枪
在你的头上闪亮.并撕开你的头骨.
当咆哮的云在地平线上升起
以切齿的火.把你无言地桎栲在死亡里.
禁住了你的嘴.
使你的言词飞散在静默之中.
我在权威的殿堂中听见了神的声音.
欢呼.年老的台谟说.你的脸要坚强.
啊拉的战士.在我们的面前将邪恶赶走.
赛伯的声音也在叫喊:
欢呼吧.你们一切的王子.
确定那与太阳一同航行的座位.
现在带着武器起來.以闪电进攻.
欢呼.可爱的赫托尔说;而那些环行于
土耳其玉色的池水边的众神大声答应:
噢.我们要将那伟大者举于他的仇敌之上.
让你们和我们把赞美一同朗诵.
啊拉.你的可怕的光.在众神行进的声音中
诸天摇动.而那条蛇死去.
背转你的身去.退却.离开.啊蛇.
看吧.我是东方和西方的天空的拉.
二一 宛若莲花
我是纯洁的莲花.
拉神的气息养育了我
辉煌地发芽.
我从黑暗的地下升起
进入阳光的世界.
在田野开花.
二二 他像蛇撒迦
我是那条蛇.因年岁而肥胖.
我住在遥远的地区.
它一天天地死了又活.
我也如此死而复生.
二三 他祈求可以写字的砚台
欢呼.年老的神守着你的父亲.
不让托特将那藏书打开.
看着我.一个记录者.
好像托特.每天抄写
奥西里斯美丽的词句.
请答应我.永远使用我的墨水和砚台;
你将每天读到我写的记录.
并且发现我如此的尽职.
二四他燃起了一柱火
贺鲁斯的发光的眼睛來了.
他平安地在黑暗中闪耀.
在地平线上.拉欢喜地见到
头把邪恶销毁.
抵御那赛特的权力.我与拉
点亮一柱火.而且追随于
他的扈从中.永远地崇拜着
那孪生姊妹的手.
贺鲁斯的眼睛平安地活着.
二五 他在地下歌唱
地上的躯体和田野中的灵魂
是纯洁的;
从我带着双倍欢欣的口中流出的赞美
是纯洁的.
蛇死在那
众神设立的地点.
奥西里斯活着.而他的宝座
安息在水上.
你的美丽是一条流动的小溪.
叫旅人驻足;
是游宴之屋.一切人
都在那里敬拜自己的神.
你的美丽是树立着圆柱的庭院
向拉燃烧着薰香.
你的脸比月光所照的
殿堂更加明亮.
你的头发掀起波涛
宛如东方的妇人.
黑如在地下
守住午夜的门户.
你的脸是天际的蔚蓝.
光亮如一块琉璃;
拉的光线照在你的脸上
使你的衣衫用黄金织成.
你的眉毛是孪生的女神
安坐在神坛上.
你的气息
如阵阵天风吹弯了谷子.
你的眼睛观望那黎明之山;
你的手是水晶的池沼;
你的两膝是一丛菅茅
有飞鸟在他们黄金的巢中歌唱.
你行走在幸福的路上.
眷顾着;
在众神的湖中洗净身体.
又踏上旅程.
二六 另一世界
这里.有为你的身体预备的饼饵.
为你的喉咙预备的凉水.
为你的鼻孔预备的甜蜜的清风.
而你满足了.
你不再在你的
选中的小径中颠簸.
一切邪恶与黑暗
全从你的心灵中落下.
在这里的河边.
喝水或洗你的手脚;
或者撒下你的网.
它一定充满跳跃的鱼.
哈辟的神圣的母牛
将她的乳浆给你.
扬扬得意的众神的美酒
将成为你每天的饮料.
白色的亚麻布是你的战袍.
你的草鞋闪着黄金的光彩;
你的武器凯旋.
本章未完,请点击【下一页】继续阅读》》