亡灵书②(第1/2页)如冤以偿
二九 阿顿颂诗
在天边看见你华美的形象.
你.活着的阿顿.生命的开始.
当你自东方的边刃起身
以炫光照耀了大地.
灿烂.伟大.辉煌.在万山的头顶.
你的烈火环绕了这个星球.被覆了
你所创造的一切.
你.拉神.因爱情到达.
让普天之下乐于为你的孩子劳作.
纵然只配遥望.你的光却包裹了大地.
当你來临.白昼跟随你的脚步;
虽然你照在众人脸上.
却无人知道你在行走.
一切入梦者也将你赞颂.
当你垂落西方.
大地陷入死亡般的黑暗:
人们蒙头躺卧家中.
这只眼睛找不道那只眼睛;
他们任凭身下的东西被人盗走
也毫不察觉.
狮子离开它们所住的洞穴.
长蛇和爬虫也出來叮咬;
黑暗如一顶大帐.大地肃穆无声.
因创造它的神正在休息.
黎明时分.你在天边起身.
你.阿顿.高举这白昼.
赶走黑夜送來你的光明.
上下埃及每天都在歌唱:
当你呼唤的时候.
人们苏醒站立;
洗净身体.换上新衣.
高举双臂欢迎你.
因你重光了大地.
世界的各地.人们劳作了.
牧场的茂盛让牲口十分开心.
香草盛开.葱绿了大地;
鸟儿倾巢出动.
展开双翅赞美你.
羊蹄欢跃.幼鸟吮翼.
有的飞翔.有的栖息.
它们一一健在.只要你
还为它们升起.
渔船在北方和南方轻荡.
因为你的莅临.到处都已通航.
鱼在你的面前跳跃.
你的光刺穿了巨大湛蓝的湖水.
你创造了女人腹中的婴儿
和男人的精子.
你护佑着躁动的婴儿.
你安抚他.使他忘了哭泣:
尚未出生的时候.你就哺养他.
并使你所创造的一切能够呼吸.
当他从母腹中降生.
你打开了他的嘴巴.
给他必需的食品.
当雏鸟在壳中轻啼.
你给他生命的气息.
当他为你成长.啄破坚壁展示自己.
他接受了你的呼吸并拥有活力;
是的.它已从壳中走出.
喧闹着即将长大.
它已自己从壳中出來走路.
你所创造的一切如此丰富.
纵然无人知晓.
啊.唯一的神.无人能与你比肩.
当你如愿制造了世界.
在你孤独的时候.
一切人.一切牲口、野兽和羊群.
一切地上的都正以自己的双脚行走.
一切翅膀都为自己飞升.
在叙利亚.在努比亚和埃及.
你将每个人安置得适得其所.
一切愿望今天都已满足:
每张嘴巴都有了食品.他们的寿命
也已算定;人们的语言肤色各异.
一看就是些异乡人.
你创造了地上的尼罗河.
并亲手交给了我们.
你给予人类滋养.
正如给他们生命.
你这众人之主.正为他们操劳.
大地之主正在为它而升.
噢.白日的阿顿.伟大的主宰.
就连远方的国度.你也给它生气.
你自天上坠落了尼罗河.
它为我们而降临.在谷中卷起波涛.
象那伟大的海洋.
浇灌城边的田野.
啊永生的主宰.你的计划如此有力.
尼罗河因此是神圣的.
看.天国的尼罗河正与异乡接壤.
那里的漠中行走着野兽.
有你统率他们.
而大地上.真正的尼罗河
交给了埃及.
光芒抚育着每一块园圃.
当你升起.绿草为你丛生;
你为繁荣这一切制定了季节.
冬天使他们凉爽.恢复精力.
夏天的热浪使他们仰望你.
你创造了辽远的天空.
并自那里升起.
当你想看你所创造的一切.
当你孤独的时候.
噢.永生的阿顿.当你起身.
上升.照耀.退去.前行.
你千变万化.正如万物的形体.
城市.村庄.田野.道路
以及河流.你是那唯一的神灵.
一切眼睛都凝视你.
因你是大地上白昼的阿顿.
你在我的心中.
无人知道我的欢乐.
除了你的孩子.尼弗尔·开柏罗拉·瓦恩拉.
你使他懂得你的心愿和威力;
由于你的手.世界才会出现.
依你所爱的形式;
当你升起.它立刻有了力量.
当你落下.它就死亡.
你就是它生命的两端.
经由你.人们才到达了生命.
所有的眼睛
都在注视你的美丽.直到你安息.
直到你放下手中的工作
在西方歇息.
当你再次飞翔的时候.
王国的一切已经强盛
你确已创造了大地.
为你的儿子使它成长.
他就是自你身上走來的孩子.
上下埃及之王.阿肯那顿
和他的王后尼弗尔蒂提.
永远活着.永远年青.
三十 战胜阿波菲斯书
万物之主在他形成之后说:
我象唯一一样出现.
在我之后才有了一切.
一切形体都根随我展现.
那时天空还沒有形成.
大地也不存在.
蛇和众爬虫尚未创生.
我从我的口中说出了一切形式.
从静止的深渊中上升.
随然倍感疲惫.也沒有地方站立.
我在心中思索.在灵魂中缔造.
我独自创造了一切形体.
那时.我还沒有喷吐出空气.
还沒有吐出潮湿.
还沒有别人与我一同起身.一起工作.
于是我在自己的心中缔造.
使一切以婴儿之形出世.
我以自己的手孕育他们.
并与自己合为一体.
我已喷出了空气.吐出了潮湿.
是我的父亲深渊将他们哺育.
当他们离我远行.
我用一只眼睛追随他们的背影.
当我成为唯一的灵魂.
当我在地上高别了三个神灵.
空气和潮湿在他们所居的深渊中欢呼.
并把我根随他们的眼睛拿走.
我把自己的身体包扎之后.
为他们放声大哭.
人类就是我眼中滴落的泪水.
当那只眼睛离我而去.
我用另一只明亮之眼将她接替;
当她重又归來.看见我的样子.
就对我发怒.
我提高了她在我脸上的位置.
为她安排了新的住所;
当她开始统治整个大地.
就将愤努倾倒在植物的花朵上.
那时一切工作都正逢花期.
是我将她所毁灭的一一修复.
我重振了花朵.自植物中走來.
我创造了蛇和蛇虫这包容的一切;
空气和潮湿生下了塞布和努特.
塞布和努特孪生了奥西里斯、贺拉斯.
塞特、伊西斯.以及内普西斯.
他们相继降生.并在这片土地上
使他们的子孙不计其数.
三一 隐密的拉的颂歌
一
我赞美那隐秘的辉煌者.
噢拉.方碑之厅的公牛.诸神的首领.
我心所爱的神.
他将生命给了一切生灵.
所有肥美的牲口.
赞美你.隐密的拉.
大地上宝座的拥有者.
底比斯的王.在他自己的田中.
他生母的牧人使他去了南方的四野.
你这异邦的君王.远方的王子;
古老的天空、不死的大地
并一切的主宰.
万物的基石与支柱.
他超越一切形式.在众神中也无与伦比.
这传言中美丽的公牛.群神的首领.
真理的述说者.天神的父亲;
他创造了人.哺乳了众多野牲.
这主宰者.果树的创造者.
草原上的牧人.畜群的看护者.
普塔的儿子.
万人钟爱的美少年.
佩带着众神的荣光.
这宇宙的确立者.大地的明灯.
在天空孤独地航行.
他的话就是真理.
他是两个埃及的王.大地的首领.
他是至上之神.恐怖之主.
土地的主要建立者.
他缔造了神性.并以美征服了诸神.
他们在厅中一一向他拜倒.
并使他在光辉之厅戴上王冠.
二
他來自东方的广原.
带着令众神惊喜的香气.
这露水般的王子遍历了他乡.
当他在众神的尾随下
君临一片土地.
我们以他为王.畏惧与恐怖的主.
众神中最伟大的神.
我拿出祭品与牺牲.想你顶礼.
噢.造神者.天的柱石.地的建立者.
它们的父亲起身时精力满盈.
这永生的主.永远的缔造者.
底比
本章未完,请点击【下一页】继续阅读》》